と、こんなタイトルで書くと
ミーハー丸出しかよ!!!
英国かぶれかよ!!!
という印象を持たれるかもしれませんが……。
(うち半分くらいは否定できないかもしれませんが、、、笑)

誰かが亡くなった時に、
よく見かける英語的表現は
「R.I.P.」でしょうか。
今も女王のbreaking newsを受けて
たくさんのR.I.P.メッセージを
SNS上でも見かけます。


この表現!
Rest In Peace(安らかに眠れ)
の頭文字の英語と思いきや
実は本来の意味はラテン語の
Requiescat In Pace
[rekwiˈeskat in ˈpatʃe](意味は同じ)
なんです。
これを知らない
ネイティヴの方もいるとかなんとか。


ところでタイトルの
“my condolences[kənˈdoʊ.lənsəs]” というのは……

Read More(続きを読む)